Главная » 2019 » April » 21 » Feste Deutschlands - праздники Германии - Frohe Ostern!
23:04
Feste Deutschlands - праздники Германии - Frohe Ostern!

Feste Deutschlands - праздники Германии
Feste Russlands - праздники России
deutscher Wortschatz - словарный запас

 

  • Frohe Ostern! Fröhliche Ostertage!

 

  • Heute wurde in Deutschland Ostern gefeiert. Das Ostersymbol ist der Osterhase, der Eier und Süßigkeiten im Garten versteckt, damit Kinder sie suchen.
  •  
  • In diesem Jahr fällt Ostern in Deutschland und Russland nicht zusammen, in der russischen orthodoxen Kirche wird Ostern erst am 28. April gefeiert. Und heute wurde Palmsonntag in Russland gefeiert, der aber einen anderen Namen hat - wortwörtlich "Weidensonntag". Dieser Feiertag ist mit dem Brauch verbunden, die Wohnung mit Weidenzweigen zu schmücken.
  •  
  • Die Woche vor dem Ostersonntag heißt Karwoche. Die Tage um Ostern haben besondere Namen: der Sonntag vor Ostern heißt Palmsonntag, der Donnerstag – Gründonnerstag, Freitag - Karfreitag. Dann kommen Karsamstag, Ostersonntag und Ostermontag.
  •  
  • Am Ostersonntag gehen die Eltern mit ihren Kindern in die Kirche. Nach dem Gottesdienst geht man in den Garten, in einen Park oder in den Wald. Dort suchen die Kinder bunt bemalte versteckte Hühnereier und Süßigkeiten, die vom „Osterhasen“ versteckt wurden. Vor Ostern malen Kinder leere Eier an, es gibt auch den Brauch, Zweige in Vasen oder auf Bäumen im Garten mit bunt bemalten Ostereiern zu schmücken.
  •  
  • С Праздником Светлой Пасхи! Сегодня в Германии праздновалась Пасха. Символом Пасхи является Пасхальный Заяц, который прячет пасхальные яйца и сладости в саду, чтобы дети их искали.
  •  
  • В этом году дни празднования Пасхи в Германии и России не совпадают, в русской православной церкви Пасха будет праздноваться 28 апреля. Сегодня в России праздновалось "Пальмовое Воскресенье", которое носит другое название - "Вербное Воскресенье". Этот праздник связан с обычаем украшать дом веточками вербы.
  •  
  • Неделю перед Пасхой называют Страстнóй Неделей. У дней особые названия: воскресенье перед Пасхой называется "Пальмовое Воскресенье" (дословно), в православной церкви это "Вербное Воскресенье", четверг - "Зеленый Четверг" (в православии - "Святой/Чистый/Великий/Страстной Четверг"), пятница - "Страстнáя Пятница". Затем следуют - "Страстнáя Суббота" ("Великая Суббота"), а также первый и второй день Пасхи: "Пасхальное Воскресенье" ("Светлое Воскресенье") и "Пасхальный Понедельник" ("Светлый Понедельник").
  •  
  • В первый день Пасхи - "Пасхальное Воскресенье" ("Светлое Воскресенье") - родители с детьми идут в церковь. После богослужения люди идут в сад, парк или лес. Там дети ищут спрятанные разноцветные яйца и сладости, которые спрятал "Пасхальный Заяц". Перед Пасхой дети раскрашивают пустые яйца, кроме того существует обычай украшать ветви деревьев (заранее срезанные и поставленные в вазы или деревья в саду) разноцветными пасхальными яйцами.

  1. das Ostern - пасха
  2. feiern - праздновать
  3. das Symbol - символ
  4. der Hase - заяц
  5. der Garten - сад
  6. die orthodoxe Kirche – православная церковь
  7. die Karwoche (-n) – Страстнáя Неделя
  8. der Palmsonntag – Вход Господень в Иерусалим, Вербное Воскресенье
  9. der Gründonnerstag – Страстнóй четверг
  10. der Karfreitag – Страстнáя Пятница
  11. der Karsamstag – Страстнáя суббота
  12. der Ostersonntag – Пасхальное Воскресенье, Светлое Воскресенье, Воскресение Господне, Пасха
  13. der Ostermontag - Светлый Понедельник
  14. der Gottesdienst (-(e)s,-e) – богослужение
  15. suchen – искать
  16. verstecken – прятать
  17. das Hühnerei (-s,-er) – куриное яйцо
  18. der Osterhase (-n,-n) – пасхальный заяц


Bildquelle (фото взято с...):
https://blog.tetti.de/category/nodetags/ostern
https://torange.biz/ru/palm-sunday-29581

Просмотров: 304 | Добавил: Alissa1308 | Теги: ostern, frohe ostern, Пасха, Osterei, easter, Osterhase | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar